I understand the use of circa / c. as it applies to approximating dates. However, I have a writer who (over)uses the word in other contexts. Examples: ... from circa early 1990s up until circa 8 y... How do you greet multiple recipients in an e-mail? Assuming they're both male, I just use "Sirs", but it seems a bit informal. From Word: Annual: Occurring or payable every year What is the corresponding single word for occurring every two year, three year, four year etc. I understand that it's surely not exhaustively
From Word: Annual: Occurring or payable every year What is the corresponding single word for occurring every two year, three year, four year etc. I understand that it's surely not exhaustively The usage is typically "the late."I haven't heard it used without a determiner. Here are some quotations from the OED's definition of "late" (III.2.a(a)) showing this usage is typical and well-attested (entries with "a" or "my" instead of "the" removed. Both sentences communicate the facts that you started working here twenty years ago, worked here over the course of the past twenty years, and that your status of working here has not changed. The difference is one of emphasis. The lyrics from the old song, I've been working on the railroad all the live-long day. I was editing a piece recently and saw this structure "Once you have ran the process, you ..." I have always used "have run", but wasn't sure if "have ran" is acceptable in modern English. I have been using the following sentence for all my official communication, but I have become bored by its monotony. With reference to the subject above I am looking for a total change over of my
Both sentences communicate the facts that you started working here twenty years ago, worked here over the course of the past twenty years, and that your status of working here has not changed. The difference is one of emphasis. The lyrics from the old song, I've been working on the railroad all the live-long day. I was editing a piece recently and saw this structure "Once you have ran the process, you ..." I have always used "have run", but wasn't sure if "have ran" is acceptable in modern English. I have been using the following sentence for all my official communication, but I have become bored by its monotony. With reference to the subject above I am looking for a total change over of my I remember when staying a few months in the US years ago that I saw some people using the abbreviations below. However, I can't exactly remember in which contexts I encountered them, (whether I saw my teachers using them when writing something on the board, in papers or in personal notes etc.)